游久守望先锋专区

点击将页面收藏到桌面

您现在的位置:守望先锋 >> 新闻资讯 >> 外服资讯

你被OWL的韩英翻译小哥Danny圈粉了吗?

2018-06-02 作者: 来源:守望先锋联赛

导读每个比赛日如果你看到比分结果之后就把直播给关了的话,可能会错过很多精彩的东西。..

每个比赛日如果你看到比分结果之后就把直播给关了的话,可能会错过很多精彩的东西。比如精彩操作Replay,小鬼老师木子老师等解说员的赛后分析,Soe的选手采访,当然还有我们现在已经越来越喜闻乐见的“选手AMA”环节。

AMA就是Ask Me Anything,是兴起于Reddit等网络论坛的互动问答,由某一领域的一位知名人士解答水友们的各种问题,基本模式大致是“你随便问,我随便答,答得到点上算我输”。《守望先锋联赛》开赛以来,Reddit的Competitive Overwatch等版块有过多次线上文字AMA,后来联赛也顺水推舟将AMA移至比赛现场,每周由四名选手在赛后回答粉丝们的各种问题(刁难)。由于无所不谈的话题和强大的造梗能力,AMA已经成为除了比赛以外观众们最期待的环节之一。

 

Fearless的AMA和Danny的翻译

由于联赛的AMA只在直播时单次播送,赛后没有完整的录播,因此国内的观众可能会漏看很多有意思的部分。但是如果你碰巧看过几位韩国选手的AMA的话,就不可能不对那位坐在他们边上负责韩英翻译的小哥哥没印象,之前就有很多网友在论坛上讨论过这位翻译小哥的来头,而今天我们也终于把他给安排上了。

 

凭借双母语级别的韩英双语,时尚的穿搭和潇洒的外形,这位名为Danny Lim的翻译已经成为了美国那边《守望先锋联赛》社群中的红人之一。而国内的观众们对他的初印象可能来自于之前龙之队大哥Fearless的赛后AMA。Danny除了出色的翻译工作之外还很好地帮助Fearless克服了紧张,将原本可能会稍显枯燥的问答变得趣味十足,特别是大哥每个回答结束后Danny都会引导他朝向镜头来一声“Thank You!”。这个原本普普通通的“Thank You”给人以极强的画面感,最终成为了Danny在《守望先锋联赛》中的一个标志。

 

除了负责大部分韩国选手们的AMA以外,Danny的“业务”后来也包括了韩国选手赛后采访翻译,首尔王朝队的视频内容翻译和主持,以及韩国队伍的媒体见面会翻译。纽约九霄天擎队第3阶段夺冠后,他站在Saebyeolbe身边见证了他说出“I’m the best Tracer in the wolrd”(我是世界最强猎空),而那天差不多刚好是他加入《守望先锋联赛》工作团队的第一个月。这一个月里Danny使得联赛的AMA得到了海外观众大量的赞誉,狠狠地圈了一波粉,而他也与许多韩国选手交上了朋友。

 

这大概就是所谓的出道即是高潮吧…

 

Saebyeolbe的AMA,两人花式耍宝

 

Danny与Ryujehong和Zunba

 

Danny与Pine

 

Asher陪Danny过生日

 

翻译Carpe的赛后采访

 

Danny主持首尔王朝队“憋笑大赛”

能够在短短一个月内让这么多《守望先锋联赛》的粉丝和观众们折服,并且成为韩国队伍们在联赛中不可或缺的一份子,Danny首先依靠的就是自己出众的语言能力。通过美国内容网站BuzzFeed制作的一个名为《Korean Men Talk About Growing Up In America》的视频,我们了解了到Danny的成长轨迹:1989年出生于韩国首尔,1998年移民至加利福尼亚州钻石吧市,大学生涯在波士顿度过,随后回到钻石吧市开始自己的事业和生活。来到《守望先锋联赛》和电竞行业之前,Danny的工作也与韩国文化有着密切关系。

 

Danny在AMA和联赛现场翻译工作时的亮眼穿搭无疑来自于他此前在Kpop行业工作时的经历。作为在美生活和务工的韩国人,他选择当起了一位“Kpop推广大使”。最近几年Danny以MC的身份活跃于美国大大小小的Kpop活动,为GOT7、KARD等韩国偶像团体主持他们的巡演和粉丝见面会,也在2017年来到香港主持了当年的Mnet亚洲音乐盛典的红毯秀,成为了Kpop文化出口海外过程中重要的一面旗帜。

 

 

Danny主持Red Velvet的芝加哥粉丝见面会

Kpop和电子竞技一直是韩国向国际社会展示的两个最重要的文化形象。对于生在韩国长在美国的Danny来说,能够在Kpop之后参与到《守望先锋联赛》的翻译工作中,这个春夏一定是一段意义非凡的旅程。

 

 

Danny主持选手AMA时的“Thank You”已经成为了Twitch上的一个新梗,一句有着很强情绪感染力的美妙口号

作为《守望先锋》和电子竞技历史进程中最具国际视野和发展野心的联赛之一,《守望先锋联赛》的现在和未来都需要更多像Danny这样出色的语言人才。在目前仍然占据联赛主流的韩国电竞半区,也有其他优秀的韩英翻译人员。比如伦敦喷火战斗机队的理事和翻译Robin Lee,首尔王朝队的Annie Cho,还有专门负责为韩国粉丝社群制作韩语内容的Hwimori小姐姐(她的角色类似于赤小兔之于中国粉丝)。

 

伦敦喷火战斗机队理事和翻译Robin Lee

 

首尔王朝队经理和翻译Annie Cho和你们的男孩JAKE

 

Hwimori和Geguri、Muma

读到这里,你现在明白该做什么了吗?没错,记得下次不要跳过赛后AMA和采访环节,除了比赛以外,这些部分也是我们了解选手,追上联赛新梗的关键。最后,让我们用Danny标志性的口号给所有为《守望先锋联赛》默默奉献自己能量的翻译和其他工作人员们致敬:

 

Thank You!

更多内容:守望监测站 | 守望先锋

  把这篇文章分享到:
关闭

扫描二维码关注守望监测站
好看好玩的新闻都在这里!
守望开黑群:456091132