游久守望先锋专区

点击将页面收藏到桌面

您现在的位置:守望先锋 >> 新闻资讯 >> 外服资讯

小美配音者讲述内幕 经典台词出自意外

2016-04-25 作者:EliseZhang 来源:知乎

导读守望先锋中国英雄美的配音者,EliseZhang在知乎上回答了关于美的问题,并讲述了美的配音的过程。..

守望先锋里的中国英雄美一直都是国内玩家关注的焦点。近日,守望先锋中国英雄美的配音者,EliseZhang在知乎上回答了关于美的问题,并讲述了美的配音的过程,如一些资深玩家所知,EliseZhang同时也是风暴英雄丽丽的配音者,而EliseZhang所在的公司也是暴雪游戏在中国主要的配音合作的公司。

在EliseZhang的讲述中,我们知道了暴雪的配音制作过程。守望先锋的英雄来自不同的国家,原声配音的时候,暴雪专门找对应国家的配音演员来完成配音。要求就是英文流利,但是要有对应国家的口音。正是这样认真的一种态度,所以我们听到了守望先锋游戏中如此鲜明的英雄配音。来自英国的猎空,来自日本的半藏跟源氏,来自瑞士的天使,来自德国的莱因哈特等等,都是如此。

而最奇妙的一个故事,美最经典的台词“sorry sorry”的录制,EliseZhang在录制sorry的台词时候一直找不到感觉,NG了太多次,于是跟现场的人sorry道歉,结果她向现场的人道歉的这句反而成了正式采用的版本。

下面我们就来看看EliseZhang在知乎上的回答吧。

还留着这份厚厚滴对白,看我有多爱这个角色~(糊成这样是有多怕侵权啊…)

(这应该就是美的配音台词本,从这个厚度来看,美的游戏内的各种语音肯定不止我们目前所听到的这几句。)

好像会偏题,但是难得有个能好好回答一下的问题,于是姑且来讲讲了

大约是去年中旬开始试音,客户说要比较流利的英文,但是需要一点中国口音。经过一轮英文样音录制和一轮与美国连线的call back,知道自己被选中的那一刻,内心是万马奔腾的。以前也配过不少电影电视剧动画片游戏什么的,这还是第一次连人物形象都没有,从头开始参与一个角色的创作,而且还是美服,全世界的玩家都能够听到,其他国家地区的配音演员也很有可能是听着我的声音来录制不同的版本,刺激!

因为要美国那边的导演亲自指导,所以录制是通过网络连线,导演Andrea Toyias非常善于鼓励人,“gorgeous”"lovely""beautiful""cute""amazing"……几天下来各种形容词都不带重样的,渐渐让我没有一开始那么紧张了。但是配的过程中才发现自己的发音真的有很多问题,主要是语调什么时候升什么时候降掌握不好,找不准可以重读来强调语气的词,还有连续几个辅音的时候经常会发得连滚带爬……呵呵了,回去赶快翻出书本,临时抱佛脚,但这么短时间,改善有限。

每次配完音都有很多遗憾,这次也不例外。总觉得现在如果再来一次,一定能做得更好。

比如下面这个视频里,那句“sorry sorry…”其实是当时一直配不出抱歉的感觉,NG了很多次之后又吃了个螺丝,真的在跟在场的大家说sorry,没想到居然就用了这个做正式版。现在想想么,我是会配抱歉感觉的呀,当时怎么就做不到呢?

没错,配音的整个过程都是录下来交给美国那边的,包括中间的聊天啦,指导过程啦,因为说不定模仿导演时的某一个take就是最好的,或者聊天过程中的某一个笑就是最自然的。暴雪Sound Team的工程师也是相当给力,忘记是哪一句了,单词复杂,辅音又多,连滚带爬不是这儿错就是那儿错,最后他拿两条剪剪拼在一起拼出一遍完整的,而那个接点根本就是一个我想不到可以拿来剪开的点!

再后来就是配国服版本了,第一次听着自己的“原声”来配音,感觉很奇妙。有些人听出美是熊猫人丽丽的配音,心情挺复杂的。别人会记得你的声音好像挺开心,但是不同角色,让人家听出来是一个人,又觉得失败。

最后点一下题吧,从来不玩游戏的我,决定要玩一下守望先锋啦!

更多内容:守望监测站 | 守望先锋

  把这篇文章分享到:
关闭

扫描二维码关注守望监测站
好看好玩的新闻都在这里!
守望开黑群:456091132