游久守望先锋专区

点击将页面收藏到桌面

您现在的位置:守望先锋 >> 玩家经验

守望先锋背后的文化:来自西部的麦克雷

2016-07-26 作者:小路 来源:网络

导读我是。麦克雷!相信守望先锋的很多玩家都对这句话非常熟悉,今天我们就来看看麦克雷身上的文化因素..

简介

全称:杰西·麦克雷

年龄:37岁

职业:赏金猎人

行动基地:美国新墨西哥州,圣达菲

隶属:(前)守望先锋成员

“正义不会自己伸张。”

杰西·麦克雷依靠手中值得信赖的“维和者”四处亡命,以自己的方式伸张正义。

当麦克雷和他的同伙在守望先锋的一次突击行动中被逮捕时,他早已是在美国西南部因非法军火交易而臭名昭著的“死局”帮中,最令人胆寒的一员。由于其枪法精湛且足智多谋,守望先锋给了他两个选择:在最高安全级别的监狱中度过余生,或加入守望先锋的秘密行动部队“暗影守望”。他选择了后者。

尽管一开始他对守望先锋的理念嗤之以鼻,但他逐渐相信可以通过扫除世上的不公,来弥补自己过去犯下的罪行。而暗影守望不受官方明文制约、我行我素的行动风格正合麦克雷之意。然而,随着守望先锋影响力的不断缩小,暗影守望内部出现了异样的气氛:废除守望先锋,独掌大权。麦克雷由于不想参与其中,于是便独自离开,销声匿迹。

多年之后,他以雇佣兵的身份再次出现。尽管许多大小团体都想拉拢他,但他只为自己眼中的正义而战。

麦克雷在守望先锋游戏中是一个很特殊的存在,他本人最初是一个黑帮成员,这一点上有点类似狂鼠和路霸,然后他被死神雷耶斯挖掘加入了暗影守望,虽然师从死神,但是在守望先锋和暗影解散后,他却并没有和死神那样走上一望无际的黑暗,反而挖掘出了自己心目中的正义。尽管从来没有正式成为守望先锋的成员,但他却是现阶段行事方式最接近守望先锋原本应该样子的人。

这种在正邪之间游走的独行侠设定一般都是给那些极其酷炫的绝世高手的,远的不说,变形金刚中拥有相同属性的就有从底层游民转变成霸天虎又翻然投靠汽车人,最近又离开汽车人组织开始当游侠的漂移同学,唯一不同的是,麦克雷去做了个枪客,而漂移去做了个源氏,哎不对,剑客。

麦克雷的原型考据

西部牛仔

我们都知道,除去身上色泽和美国国旗一样鲜明的士兵76,真正在守望先锋中真正能代表美国特色的就是麦克雷麦爹的牛仔形象。麦克雷的主要形象,与其说像西部牛仔,倒不如说更多的是在致敬西部片——尤其是通心粉西部片的“镖客三部曲”中有伊斯特伍德扮演的邋遢牛仔。

什么是通心粉西部片?简单地说,通心粉西部片就是由意大利人拍摄的以美国西部牛仔故事为内容的影片。在这一点上,就好像明明元素都是中国武侠的,却由老美来演绎后才让全世界闻名的《功夫熊猫》一样。第三方视角似乎总能找到一些“身在此山中”的本国人无法看透的元素。

不,他不是金刚狼

上个世纪60年代,本身是美国西部牛仔片走入衰退的年代,然而却在镖客三部曲的刺激下再次被人们关注。牛仔片的核心思想是描写英雄,而自罗马时代开始就有史诗赞美英雄的意大利人自然是这方面的好手。麦爹的原型,伊斯特伍德扮演的流浪牛仔形象摆脱了以往西部片中牛仔正义凌然、大公无私的纯标志性形象,转而变成了一个胡子邋遢、挎着披肩斗篷,叼着半根没有味道却一直在掉渣的雪茄,冷漠少语、但开口就吐槽锋利、态度在善恶之间、但同时保留了英雄那用枪入神的特质的神秘牛仔,游走在西部没有正义与邪恶的无法地带的赏金猎人、神秘人——这一些特质都被我们的麦爹继承了。

除去创作背景外,麦爹的很多细节比如皮肤和语音也都有西部片的元素,这点我们后面慢慢说。

维和者

麦克雷的那只左轮被称为维和者——与美国爸爸行走在这个世界上的警察部队同名,也和使命召唤以及其他军事游戏中的武装力量重名——不过在麦爹手上的维和者的意义,更多的则是“老子一出,世间无人不服,于是天下太平”的这层意味。

伤残

麦爹再一次黑帮火拼中受伤了,我们可以看见他身上的改造部分,以及不管换什么服装都是机械化的左手。这实际上实在向《荒野大镖客》电影中主角最终决战前被反派BOSS抓住,并弄废了左手的致敬。

并且此类手臂在游戏动漫中也是经常会出现的,比如漫画英雄冢就有不少人手臂有伤残,比如DC的红箭,漫威的冬兵,游戏中的生化奇兵,守望先锋游戏中也有其他人有生化部分,这个我们以后再说。

PONCHO

poncho指的是麦爹脖子上那条像披风的东西,它的主要作用是挡住风沙以及隐藏自己的上半身动作。在荒野大镖客的决斗中,主角就在其中藏过一块特制的铁板阻挡了BOSS的温彻斯特狙击,然后开着午时已到把一种反派全部打倒,麦爹的手中藏雷也是一样的道理。

午时已到

守望先锋中最装逼的大招之一,当麦爹喊出“IT'S HIGH MOON”的时候,对方无不是鸡飞狗跳四处逃窜,鲜有敢在此刻和麦爹刚正面的存在(安娜:你说啥?)。HIGHMOON是一部西部片的名字,一个著名游戏工作室的名字,一部漫画的名字,更重要的是,HIGHMOON更是牛仔决斗的方式和时间点,正午十二点的时候,太阳的位置在所有人的正上方,没有影子,没有闪光,没有可能干扰一切公平性的存在,两名牛仔在小镇的中央对立,然后举行一场拔枪式的对决,直到一方倒下。

这种牛仔式的决斗也是前面所说的通心粉牛仔片的组成元素之一,创意可能来自日本武士剑客的决斗(毕竟荒野大镖客的创意就是来自黑泽明),相比较而言,美国人最初的牛仔片中,更多的是大规模的枪战和枪炮齐鸣,所以并非很能接受这种两个人默默的站着,还要等一团茅草从面前被风吹过的决斗方法。但是这种类似侠客意境的决斗方式的确有着自身的魅力,在一轮对视后,快枪手一轮四射甚是六射(这个技巧被称为Gun Fanning),快速宣泄自己左轮中的弹药,然后看着对方相应的人数倒下,那种装逼的快感不是躲在草垛或者酒桶后面抬个头打一枪,或者在骑在马上摇摇晃晃跳狙敌人的感觉可比的。

BAMF

如果你注意看麦克雷的腰带,会发现上面写着BAMF的字样的金属扣,那BAMF是什么意思呢?

其中一种含义,是一个象声词,代表巨大的枪声或突然发起的响声,在漫威漫画中,蓝恶魔瞬移的时候经常会出现这个声效,麦克雷的巨大枪响和闪光弹似乎符合这个音效。

另一种就是如上图所示的比较粗鄙的含义,似乎在揭露我们的麦爹即便人到中年,依然还是个坏小子的本质。

赌徒

麦爹有两套皮肤,穿着类似警长+发牌庄家的衣服,一套名为Gamble,一套名为Riverboat,如果把他们加在一起,就是一个著名的老虎机游戏的名字。这个游戏所描述的,是行驶在密西西比河上的一艘赌船上发生的故事,事件背景正是西部的开拓期,赌博、枪杀等等各种事情在这边上演。

黑帮

麦爹在加入暗影守望之前,曾是黑帮“死局帮”的成员,故而拥有黑帮背景,游戏里给出了两套类似美国30年代黑帮的服装,然而游戏中有一套黑色的服装还比较正常,那套黄色的是什么鬼?为什么名字还要叫做Vigilante(义警)呢?

事实上这两套服装下的麦克雷,都并非是真正的“黑帮”,那套黑蓝色的服装,来自漫画和电影《闪灵侠》中的主角——幽灵,一个本应该死去的强化人,一个暗影中的侦探和游侠,他总是在默默的维护世界和平,这也就印证了这套衣服的名字(神秘人)。

而另一套黄色服装,则来自《至尊神探》中的狄克崔西,这位漫画中的美国神探是如今大红大紫的超级英雄们的前辈,其真人电影保留了漫画的风格,并有包括麦当娜、达斯丁霍夫曼甚至艾尔帕西诺在内的名角表演,并拿下当年的三个奥斯卡奖,但终究因为画风诡异(主角就这么出挑,其他配角你可以想象一下,在当时的审美观下是无法接受这种和《罪恶之城》那样真的想漫画里走出来一样的人物的)以及票房的参拍,没有制作续集的打算。但就如同这套衣服的原文,他是侦探,更是一个义警,他以一人之姿,在黑帮众多的底层社会中游走着。恩,这么看来,麦爹果然是注定转正啊,两套和黑帮有关的服装,实际扮演的角色都不是黑帮。

语音

前面说了,除了外形上的内容, 麦爹的语音里也隐藏了很多牛仔片的梗,并且十分赤裸裸,比起死神学达斯维达和小丑的那种含蓄来,要直接的多。

I’m not good, not bad, but I sure as hell ain’t ugly,这句中文是“我不是好人,也不是坏人,但一定不是小人”,其实就是在暗指黄金三镖客的英文原名:《The Good, The Bad And The Ugly》

Did I miss anybody?翻译为“我错过什么了嘛?”暗指的是《黄昏双镖客》中,作为赏金猎人的主角细数通缉犯的尸体时发现金额不对,然后突然转身开枪射死最后一个漏网想要偷袭自己的枪客时的台词。

Did someone call the undertaker?有人需要棺材么?这也是一个西部梗,西部小镇上的棺材师傅总是能精准的判断新来者的体型身高,因为这种人往往会死的很快,然后就需要他来制作棺材,这个梗到后来的约翰尼德普主演的动画《兰戈》中还有保留。但在《荒野大镖客》中,主角打破了这一诅咒,他告诉棺材师傅“准备三口棺材给他们”,然后一轮快射打翻了四个反派,然后告诉棺材师傅“我错了,你要来四口棺材了”

Don’t call me Joel。恶搞的依然是荒野大镖客,不过这次是R星出品的游戏,《荒野大镖客:救赎》,官方吐槽自己和别家的角色好像……

WANTED:DEAD OR ALIVE,通缉,生死不论,这是《黄昏双镖客》中的梗,主角和上校同时在追拿的对象都是生死不论只要见尸就给赏金的大犯。

You done?这就完了?同样是来自《黄昏双镖客》的台词,上校第一次和主角见面,主角挑逗的用手枪吹飞了上校的帽子,连续几次大概到了50米开外的时候,距离逐渐超出了主角点45左轮的精准口径,此刻上校一声轻笑,随即用自己的狙击用左轮轻易的打掉了主角的帽子。

Reach for the sky!飞向太空!(但国内翻译成“往哪儿躲……”)这也是个牛仔梗,不过这个牛仔是——胡迪,是的,就是迪士尼的胡迪,而且这句本是巴斯光年的语音,哈……

I tried being reasonable!我不想讲道理了,其实这句名言有后半句,出处不解释了,看图。

I'm the quick.中文翻译是致命的快感,其实不算错。这句出自电影《The Quick and the Dead》影片的中文译名就是《致命的快感》,主演是莎朗斯通和小李子莱欧纳多,剧情是西部快枪手的对决和美女的复仇。麦爹这句的意思就是,我是快的那个,那你必然是死的那个了。

You seem familiar, ain't I killed you before?你看上去很眼熟,我以前杀过你么?这也是西部片中的一个老梗,往往是杀人犯看见了被害人的后代,但不确认的时候说出的台词,然后往往自我否认,结果被后生仔报仇的故事。当然也可能是遇到了熟人的后代,比如《加勒比海盗》中的杰克船长第一次遇到威廉就问他“你看起来很眼熟,我以前坑过你吗?”

更多内容:守望监测站 | 守望先锋

  把这篇文章分享到:
关闭

扫描二维码关注守望监测站
好看好玩的新闻都在这里!
守望开黑群:456091132